Torniquetes: ¿CATS o RATS?

image

Los torniquetes se utilizan para obstruir el flujo sanguíneo de una extremidad, algo común en combate o servicios de alto riesgo, desde luego esta necesidad no fue desaprovechada en el mercado y fue así como nació el CAT.

CAT – Combat Application Tourniquet

Sin duda el Combat Application Tourniquet es lo más común entre los militares y, por ende, los jugadores de airsoft no necesariamente saben usarlo,. Esta marca se hizo popular entre las fuerzas del orden, servicios de emergencia y militares debido a su diseño práctico pues es compacto, ligero y óptimo para aplicarse incluso con una mano.

Este es el CAT:

image

Y así se utiliza:

image

Para más información sobre el CAT, visita su página Combat Tourniquet

RATS – Rapid Application Tourniquet System

Como todo mercado, siempre habrá competencia. El torniquete RATS fue diseñado por Jeff Kirkham, un ex SF con un currículum impresionante (pueden verlo dando clic aquí), este torniquete reinventó el método precisamente aumentando practicidad y todas esas cualidades que ya tenían los torniquetes en el mercado. Quizá se vea muy simple pero eso es lo genial porque seguramente en combate lo último que desea un operador es algo aparatoso y poco práctico.

Este es el RATS tourniquet:

image

Y así se utiliza:

image

Para más información visita la página RATS tourniquet

Cualquiera de estos dos torniquetes es un buen elemento para tener en un EDC.

Airsoft MilSim

En el airsoft el torniquete no tiene ninguna función real al menos que así lo dicte el organizador, por ejemplo, en MilSim West permite el uso de éstos como una extensión de “vidas”, obviamente vende sus propios torniquetes y son los únicos permitidos, éstos tienen un diseño simple y particular para el airsoft-milsim.

Así como MSW los emplea de una manera, el uso de torniquetes es una excelente variable para implementar en los juegos, sin duda le agrega un toque especial, además de ser una excelente oportunidad para practicar la aplicación de un torniquete real.

image

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Traducir »